Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| лю́тня f. [MUS.] | die Laute Pl.: die Lauten | ||||||
| звук m. | der Laut Pl.: die Laute | ||||||
| тон m. - звук | der Laut Pl.: die Laute | ||||||
| лай сво́ры во вре́мя го́на m. | das Gelaut [Jagd] | ||||||
| положе́ние зву́ка в середи́не сло́ва n. [LING.] | der Inlaut [Phonetik] | ||||||
| середи́нный звук m. [LING.] | der Inlaut [Phonetik] | ||||||
| ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
| ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
| Зелёные Pl. [POL.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая фра́кция f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вое крыло́ n. - па́ртии [POL.] | die Linke | ||||||
| А́ллер m. - река́; прито́к Ве́зера [GEOG.] | die Aller - Fluss | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Докуме́нты вы́писаны на моё и́мя. | Die Papiere lauten auf meinen Namen. | ||||||
| Счёт ма́тча два - оди́н в по́льзу кома́нды госте́й. | Das Spielergebnis lautet zwei zu eins für die Gastmannschaft. | ||||||
| Отве́т был для нас благоприя́тным. | Die Antwort lautete günstig für uns. | ||||||
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| гро́мкий Adj. | laut | ||||||
| шу́мный Adj. - об у́лице; о челове́ке | laut | ||||||
| зы́чный Adj. | laut | ||||||
| крикли́вый Adj. - о челове́ке | laut | ||||||
| благозву́чный Adj. | wohllautend auch: wohl lautend [form.] | ||||||
| мелоди́чный Adj. | wohllautend auch: wohl lautend [form.] | ||||||
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| гласи́тьuv | lauten | lautete, gelautet | | ||||||
| звуча́тьuv прозвуча́тьv | lauten | lautete, gelautet | | ||||||
| называ́тьсяuv назва́тьсяv | lauten | lautete, gelautet | | ||||||
| прочи́тыватьuv вслух (что-л.) чита́тьuv вслух (что-л.) прочита́тьv вслух (что-л.) | (etw.Akk.) laut lesen | las, gelesen | | ||||||
| сипе́тьuv | krächzende Laute von sich geben | gab, gegeben | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| разглаша́тьuv (что-л.) разгласи́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) laut werden lassen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мур-му́р Interj. | Schnurrlaute bei Katzen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| чита́тьuv зву́ки по губа́м | Laute am Munde absehen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
| не изда́тьv ни зву́ка | keinen Laut von sichDat. geben | ||||||
| не пророни́тьv ни сло́ва | keinen Laut von sichDat. geben | ||||||
| Го́лос! - кома́нда соба́ке | Gib Laut! - Hundebefehl | ||||||
| завизжа́тьv от стра́ха | einen Angstlaut von sich geben | ||||||
Werbung
Werbung






